English Pronunciation in Use - 1 is Module 3 of the Course English Practice for students majoring in Philology ПКУПМ ОІМ (англ.) and helps students of English to work on pronunciation, for both speaking and understanding. It uses the set of audio materials at http://esource.cambridge.org alongside with M. Hancock's  English Pronunciation in Use. Self-study and classroom use. Cambridge university press. 2017. 208 p.



Переддипломна практика здобувачів другого (магістерського ступеня вищої освіти) за спеціальністю 035 – Філологія зі спеціалізацією 035.41 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська є завершальним етапом практичної їхньої професійної підготовки, який проводять  після закінчення останнього навчального семестру. Відповідно до навчального плану тривалість переддипломної практики складає 3 тижні.

Мета переддипломної практики – поглибити теоретичні знання та практичні уміння й навички майбутніх філологів у обраній спеціальності; сприяти зростанню їхньої зацікавленості в НДР і формуванню комунікативних мовленнєвих компетенцій та соціальних навичок для ефективного професійного спілкування, а також підготовці до написання й захисту магістерської роботи.  

Під час переддипломної практики здобувачі аналізують зібраний фактичний матеріал та узагальнюють результати дослідження, що допомагає їм виконати кваліфікаційне дослідження за обраною темою і визначає прикладну спрямованість ОК. Виконання завдань практики потребує високого рівня володіння методикою наукових досліджень і роботи зі науковою та довідковою літературою, навичок лінгвістичного, літературознавчого й  перекладознавчого  аналізу, здатності практично застосувати опановані знання та апробувати  результати своїх досліджень у формі доповіді на конференції чи в студентському науковому гуртку або тез чи статей у наукових виданнях. Завершальним етапом практики є захист звіт, на якому презентують основні положення кваліфікаційної (магістерської) роботи, що надає можливість здобувачам систематизувати й представити свої дослідження та висновки науковій спільноті.


Асистентська (педагогічно-наукова) практика з викладання іноземної мови та перекладу в закладах вищої освіти передбачає поглиблення раніше здобутих здобувачами знань, умінь і навичок та формування лінгвометодичної та науково-дослідної компетенцій у магістрантів першого курсу, які навчаються в ІФНТУНГ на освітньо-професійній програмі «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська» за спеціальністю 035 «Філологія» зі спеціалізацією 035.041 «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська» (галузь знань 03 «Гуманітарні науки»).

 Мета асистентської (педагогічно-наукової) практикиознайомити здобувачів зі змістом і реальними умовами професійної діяльності науково-педагогічного працівника, зокрема викладача іноземних мов, у ЗВО; поглибити здобуті ними знання, вміння й навички здобувачів та сприяти формуванню у них лінгвометодичної та науково-дослідної компетенцій.

Завдання асистентської (педагогічно-наукової) практики:

−        навчитися комплексно застосовувати знання з усіх теоретичних та практичних психолого-педагогічних і лінгводидактични дисциплін у навчально-виховному процесі ЗВО та сучасні методи, форми й засоби навчання іноземної мови та перекладу;

−        опанувати основи професійно-методичних умінь викладача ЗВО (конструктивно-планувальних, комунікативно-навчальних, організаційних, розвитково-виховних, навчально-дослідних) для розв’язання практичних завдань в умовах реального навчально-виховного процесу у вищій школі (викладання теоретичних і практичних курсів, проведення семінарських і практичних занять тощо);;

розвинути творчу ініціативу та конкретні дослідні вміння у професійній діяльності викладача вищої школи.

Попередні умови:

1) успішне виконання програми курсів:

−       «Педагогіка вищої школи та методика викладання іноземних мов і перекладу»,

−       «Методологія та організація наукових досліджень»,

−       «Українська мова у перекладознавчому аспекті»,

−       «Перша іноземна мова (англ.): загальнотеоретичний та практичний курс» (1 сем.),

−       «Друга іноземна мова (нім.): загальнотеоретичний та практичний курс» (2 сем.);

2) володіння іноземними мовами на рівні не нижче С1 (англійська) та В2 (німецька).


Курс спрямований на формування в магістрантів ОП Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська (спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.041 – Германські мови та літератури (переклад включно), перша англійська) комплексу професійних компетентностей, необхідних для ефективної та успішної педагогічної діяльності у закладах вищої освіти. У ньому поєднані теоретичні основи педагогіки та психології вищої школи та методики викладання іноземної мови й перекладу з практичними аспектами організації навчального процесу.

Мета вивчення дисципліни – підготувати магістрантів до професійної педагогічної діяльності, сформувавши їхню педагогічну компетентність як здатність реалізовувати освітню, гностичну, конструктивно-планувальну, організаторську, комунікативно-навчальну, виховну та розвивальну функції викладача іноземної мови, перекладу та фахових дисциплін  у закладі вищої освіти. 

Особливу увагу приділено формуванню у здобувачів здатності розробляти плани занять і методичні матеріали, організовувати різні форми навчальної діяльності (лекції, семінари, практикуми), використовувати сучасні педагогічні технології та методи викладання, проводити наукові дослідження.

Водочас навчальна дисципліна спрямована на всебічний розвиток особистості майбутнього викладача та передбачає формування важливих особистісних якостей та соціальних навичок, серед яких критичне мислення, здатність до самостійного навчання та вибудовування індивідуальної освітньої траєкторії, креативність, толерантність, лідерські якості та інші.


Cutting Edge Upper Intermediate  

UNIT 7 EVENTS
UNIT 10 MEDIA
UNIT 9 GETTING IT RIGHT

This fully-revised edition builds on the task-based learning approach that has made Cutting Edge so popular. With fresh, new, integrated DVD material and digital components, learners can be confident of improving their language skills through a carefully balanced range of activities. New features include World Culture lessons that encourage discussion of contemporary global issues and Language Live lessons that enable students to practice functional language and writing skills.